This remnant will be replaced soon. The FAQ is back, with a new design!
What
is Avenu Malkenu?
The Song: "Avenu Malkenu" is
a Hebrew
prayer sung during Rosh Hashanah, Yom Kippur, and the 7 days in
between. "Avenu Malkenu" means "Our Father, Our King"
(and implies, but does not accurately translate as, "Our Father,
I love you"). The chorus is "Avenu Malkenu, Malkenu Avenu.
Avenu Malkenu, Malkenu Avenu, Avenu Malkenu." Phish usually
performs the prayer (as a song) in followin "TMWSIY";
the latter is returned to, sandwhiching Avenu, 8/12/89,
8/19/89,
12/28/96,
and 7/22/93.
The Title: As Lee Silverman noted, "The
correct pronunciation of the song's name is a-VEE-nu mal-Kay-nu.
It's very hard to reflect this pronunctaion in an English spelling
of the title, but the best spelling we can come up with is Avenu
Malkenu." But as Yaron Marcus, an Israeli netter fluent in
Hebrew, said (5/31/94), "any words transcribed from hebrew
to English do not have a correct spelling. It's whatever sounds
correct." Pat Buzby notes that on Barbara Streisand's (late
1997) CD, the song is labelled "Avina Malkeinu". From
Mendelson Ali M (5/7/94) "The first word is Avenu (or Avinu,
but definitely *not* aLvenu) and it means our father -- the first
part of the word comes from the Hebrew root "av" or "ab" which means
father, and the suffix "enu" means "our..." which gives us "our
father." The second word malkeynu (or malkenu) comes from the Hebrew
root "malech" which means "king" and the "enu"
suffix makes it our king.
The "Verse": According to
Lee, "The mysterious line is 'Sh'ma Yisrael Adonoi Elohaynu
Adonoi Echod' (last word gutteral 'ch')", which asks for God's
forgiveness; Brian Markle said it means something to the effect
of "the father loves all", and Adam Scheinberg said it
translates as "Hear, O Isreal, the Lord our God, the Lord is
one." Yaron Marcus, an Isreali netter fluent in Hebrew emailed
(5/31/94), "The 'sh'ma' as it is called is a Jewish religous
prayer loosely translated as 'Listen o Israel the lord is our God
the Lord is one'. This prayer is said at every prayertime and is
considered quite sacred." From Itay Chamiel (1/13/96), "It's
the last line of a rather long prayer, but it's the only one sung
at synagogues."
The Lyrics: Jonathan Rackman (who himself
credits Daydreaming) sent this translation from the Art Scroll prayer
book:
Avinu Malkeynu
(Our Father, Our King)
chaneinu vaneynu
(be gracious with us and answer us)
ki ain banu masim
(though we have no worthy deeds;)
Asay imanu sedaka vachesed
(treat us with charity and kindness,)
Vehoshiaynu
(and save/redem us.)
Thanks also to Arnold Schaftel, Rolan JRB, Roney Landa, and Neil
Wolfe.
"From across the great
divide, in the distance I saw a
light... I can't work the fields of
Abraham, and turn my head away. I'm not a stranger in the hands
of the maker." -- Daniel Lanois"
"God
and I are one. Now I am what I was and I neither add to nor subtract
from anything, for I am the unmoved Mover, that moves all things."
-- Meister
Eckhart (father of german idealism)
This page last updated January 26, 2007. All contents © 1992-2007 Ellis Godard. All rights reserved.